2018-11-03 10:33 100
展名/ Title : 古往今来 - 李真个展
Through the Ages - Li Chen Solo Exhibition
学术主持/ Academic Director : 徐天进 Xu Tianjin
艺术家/ Artist : 李真 Li Chen
主办单位/ Host：震旦博物馆 Aurora Museum
协办单位/ Co-host：亚洲艺术中心 Asia Art Center
展览时间/ Duration :
2018.11.3 (Sat.) - 2019.1.27 (Sun.)
开幕式/ Opening Ceremony : 2018.11.3 (Sat.) 3:30pm
展览地点/ Venue :震旦博物馆 Aurora Museum
No. 99 Fucheng Road, Pudong New Area, Shanghai
震旦博物馆携手艺术家李真，与亚洲艺术中心合作举办“古往今来 - 李真个展”，这是李真在上海举办的首次个展，也是第一次尝试与古代佛教造像对话，回溯李真一路以来，从早期传统佛像到最新雕塑作品的创作历程，开启一项跨越时空的展览。
In collaboration with Asia Art Center, Aurora Museum is honored to present Through the Ages - Li Chen Solo Exhibition, which would be Li Chen’s first solo exhibition in Shanghai and also his first attempt to build a dialogue with ancient Buddhist statues. Traditional Buddhist statues of his earlier works and his latest sculptural works would be on display at the same time, showing a timeline of development and changes in Li Chen’s practice, leading viewers to experience the beauty beyond the time and space.
Collection of Aurora Museum
Buddhist Sculpture Exhibition Hall, level 6, Aurora Museum
本次展览展出李真较早期的创作系列【空灵之美】、【虚空中的能量】，具代表性的【大气神游】以及最新作品《神之弃物》(【青烟】系列作品)。从展出作品《水月观音》(1992) 到《神之弃物》(2018)，清楚勾勒出李真由佛教造像走向当代艺术，犹如升华后的蜕变。震旦博物馆馆藏佛教造像也成为解读李真作品的重要线索，二者共生形成对话场域，这种“共生”体现在两个层面: 与佛教造像一脉相承而又自出新裁。
The Beauty of Emptinessand Energy of Emptiness, two of his earlier series, Spiritual Journey through the Great Ether, one of his most signature series, and Forsaken Relic (from the Ethereal Cloud series), one of his latest works, are all put on show at the exhibition. From Water-Moon Avalokitesvara (1992) to Forsaken Relic (2018), a metamorphosis in Li’s journey in the art world from traditional statue-making to contemporary sculptural practice could be perceived.Aurora’s collection of Buddhist statues offer reference to interpret Li Chen’s work. Collectively, they form a field of dialogue, giving out a sense of “symbiosis”. Such “symbiosis” can be seen in two aspects: inheritance and innovation.
Dialogue Between Li Chen's Work and Museum Collection
左 Left：李真作品 Li Chen's work - 水月观音 Water-Moon Avalokitesvara
铜雕 Bronze 75x36x128cm 1992
右 Right ：震旦博物馆馆藏 Museum Collection - 北齐 半跏思维菩萨
Seated Bodhisattva in Pensive Pose, Northern Qi dynasty (550-551CE)
【Ethereal Cloud · Forsaken Relic】
Forsaken Relic Series
↑ 临门 Finishing Touch （局部 Detail） 铜雕 Bronze 24x24x60cm 2018
↓ 云簪 Hairpin （局部 Detail） 铜雕 Bronze 71x20.5x123cm 2018
→ 璎珞 Keyūrah 铜雕 Bronze 36x30x63.5cm 2018
【Spiritual Journey through the Great Ether】
烟花 Ephemeral Beauty 铜雕 Bronze
浮光 Flickering Moonlight 铜雕 Bronze
入世 Entering the World 铜雕 Bronze
云中一如来 The Buddha in the Cloud 铜雕 Bronze
【Energy of Emptiness】
合十 All in One 铜雕 Bronze
【Beauty of Emptiness】
未来佛 Maitreya 铜雕 Bronze
接引 Amitābha 玻璃钢 Fiberglass
震旦博物馆“古往今来 - 李真个展”将于11月3日开幕，恭候您的到来。
While the timeline of the exhibition is curated in a somewhat reverse manner, Spiritual Journe through the Great Ether play the role as a hub and placed at the second to the sixth floors, Spiritual Journey through the Great Ether connects Li’s latest work Ethereal Cloud and his earlier works The Beauty of Emptiness and Energy of Emptiness. With a somewhat stretched and elongated timeline, the evolution of Li’s artistic style, life experience and vision could be seen more clearly.
The exhibition Through the Ages - Li Chen Solo Exhibition is going to open on 3rd of November . We request the pleasure of your company.
徐天进，1958年生于新疆乌鲁木齐。现任北京大学考古文博学院教授，博士生导师，教育部人文社会科学重点研究基地 - 北京大学中国考古学研究中心主任。主要从事田野考古、商周考古的教学和科研工作。曾先后策划“吉金铸国史 - 周原出土西周青铜器精粹”、“花舞大唐春 - 何家村遗宝精粹”、“权力与信仰 - 良渚遗址群考古特展”、“鼎盛中华 - 中国鼎文化”等展览。
Xu Tianjin was born in 1958. He graduated from Archaeology, History Department in Northwest University in 1982 and got his master degree from the Department of Archaeology, Peking University in 1985. He has served as a teaching assistant and lecturer of Department of Archaeology, Peking University, and professor (PhD tutor) of Peking University Archaeology and Museology College. He is currently working as the director of the China Archaeological Research Center of Peking University, which is the core research base of the humanities and social sciences of the Ministry of Education. He is also the vice chairman of the Shanxi Museum Council. He mainly engages in research and educational work about archaeology includeing field of investigation as well as history in Shang and Zhou Dynasties. He has participated in and presided over the archaeological excavation and research work of important sites such as Tianma-Qu village of Shanxi province; Jin Marquis' Cemetery; Beijing Fangshan Liuli River; Zhouyuan and Zhougong Temple of Shaanxi and so on. He also participates in and in charge of major research projects of the Ministry of Science and Technology, such as: "Xia Shang Zhou Chronology Project ", "Chinese Civilization Exploration Project" and the core research project of Humanities and Social Sciences for Ministry of Education.
Li Chen was born in 1963, and currently works in Taichung and Shanghai.
Li Chen accomplished a style which has fully liberated itself from the confines of tradition by incorporating feelings of self-mindfulness and interpretations of Chinese classics from the Buddhist and Taoist traditions, blended with contemporary thought, evincing a remarkably refreshing and natural effect of appearing both heavy and light. The underlying aesthetic principles in Li’s sculpture are based not only on a “dual composition” of Eastern traditions and Western sculptural language but also on an ongoing dialogue with the spiritual and material cultures of Africa and Oceania. Furthermore, Li Chen ’s art work aspires to a spiritual arts therapy, uncovering a wealth of joy amidst the simple life’s pleasures, innovating a spiritual space through the pieces, as humor embellishes a metaphorical engagement with the world.
Since his works first appeared to the public in 1999 in Taipei, Li Chen has been an active figure both domestic and abroad. Li participated in the 52nd Venice Biennale, the first artist of Chinese descent to be invited as an individual to arrange a solo exhibition in the event. Li Chen has presented solo exhibitions at National Art Museum of China (Beijing), Singapore Art Museum (Singapore), National Chiang Kai-shek Memorial Hall (Taipei), Frye Art Museum (Seattle), Place Vendôme (Paris), Taipei MoCA (Taipei); and his works have been widely exhibited all around the world including New York, Chicago, Jerusalem, Copenhagen, Miami, Paris, London, Beijing, Shanghai, Geneva, Singapore and Seoul.
震旦博物馆自2013年10月对公众正式开放以来，秉承“保护．传承．奉献”的理念，专注于传扬中华传统文化的同时，进行一系列当代艺术领域的尝试，包括：“宝格丽 - 125年意大利经典设计艺术展”、“邱志杰：独角兽与龙 - 威尼斯双年展”、“蜕变的舞步 - 郭衷忠 n+n Corsino新媒体艺术展”、2014年上海双年展平行展“在创造 - 当代艺术在震旦”、2015年“画影之间 - 张恩利×杜可风”、2016年“时间之光 - 胡介鸣．记忆的拼图”等项目。
2018年，震旦博物馆迈向第五周年，开展历史文物更多维度的交会与对话。震旦博物馆展出中的“玉见设计 - 中国古玉形纹设计特展”，从现代的“设计思考”切入，剖析中国古代玉器工匠的智慧，从传统提取文创设计的养分; 刚于10月初结束的特展“仙人的树林 - 邬建安×汪天稳”，尝试在传统与当代艺术的对话中，加入非遗传承的元素，体现更丰富多元的对话与视野。新推出的“古往今来 - 李真个展”，则通过当代雕塑创作与古代佛教造像的古今对话，开启一项跨越时空的展览。
The collection of Aurora Museum can be divided into Buddhist Sculptures, Ancient Jade, Ancient Pottery Figures, and Blue-and-White Porcelains. The collection also includes permanent exhibitions and special exhibitions. The museum also set up the research center of study of ancient artifacts, which fully demonstrates the achievements of ancient Chinese culture and art, while analyzes the collections from the perspective of ancient artifacts and reveals the cultural connotations of historical relics to audience from multi-angle and multi-lateral aspects.
Aurora Museum is the first private art museum in the Lujiazui area of Pudong, Shanghai, which was designed by the internationally renowned architect Tadao Ando and was officially opened in October 2013. The museum collection can be divided into Buddhist Sculptures, Ancient Jade, Ancient Pottery Figures, and Blue-and-White Porcelains. Adhering to Chinese culture of “protection, inheritance, and dedication”, the museum promotes the study of ancient artifacts with the core of “material, technique, form and pattern” and is tempting to create the dialogue between the tradition and the modernity.
Through out the years, Aurora Museum has hosted many contemporary art exhibitions such as BVLGARI at Aurora Museum: 125 Years of Italian Magnificence, Qiu Zhijie: The Unicorn and the Dragon, Signs, Surface and the Instant: An Encounter by n + n Corsino and Aurora Museum, The Making of A Museum: 10th Shanghai Biennale (2014-2015), Nobody Knows Where: Zhang Enli x Christopher Doyle and Lights of Time: Solo Exhibition of Hu Jieming. Towards the fifth year, Aurora Museum carried out more dimensional dialogues in 2018. Chinese Jade Pattern Design Exhibition analyzed the ancient Chinese jade carving through the systematic idea of design thinking. In the Mythical Forest: Wu Jian’an and Wang Tianwen blended the ancient mythology, the historical relics and intangible cultural heritage with the contemporary art, showing a lively energy behind the tradition. Through the Ages - Li Chen Solo Exhibition attempts to build a dialogue between Li Chen’s artworks and the ancient Buddhist Statues of the collection of Aurora Museum, leading viewers to experience an exhibition beyond the time and space.